Локалізація веб-сайтів готелів - max-ls.com
Меню
+38(068)558-1414

Галузі перекладу

Готелі та туризм / Локалізація веб-сайтів готелів

Власники готелів та туроператори часто звертаються до компанії Max Language Solutions та просять перекласти їх маркетинговий контент. Локалізація веб-сайту дає вам унікальну конкурентну перевагу, оскільки ваш продукт стає ближчим до цільової аудиторії та дозволяє їй скористатися перевагами послуг, описаних її мовою – що стає можливим завдяки перекладу.

Перекладачі компанії Max Language Solutions є фахівцями у різноманітних галузях знань, переклад яких ми пропонуємо. Тому такі тексти передаються безпосередньо перекладачам, які мають досвід роботи у галузі туристичного та готельного бізнесу більше 5 років. Важливо те, що наші фахівці перекладають тексти не дослівно, а передають в першу чергу їх зміст. Однак, те, як наш переклад звучить для потенційного клієнта вашої компанії, також має для нас значення.

Цільовий читач в своїй уяві здійснить захоплюючу подорож до вашої місцевості завдяки інформації, викладеній його рідною мовою – а наші перекладачі допоможуть вам в цьому. Ваша розповідь про високий рівень задоволення туристів та атмосферу розкоші вашого готелю зазвучить для них, як музика. Вони відкриють для себе розмаїття ваших спа-послуг, масажу та відпочинку, детально описані на мові, якою вони, як правило, спілкуються.

Спеціалісти компанії Max Language Solutions зможуть також передати опис кулінарних шедеврів, які ви пропонуєте, переклавши ваші меню зі стравами традиційної чи сучасної кухні. Гості, що подорожують з дітьми, отримають зрозумілу інформацію про дозвілля дітей та про те, як вони можуть розвинути свої творчі навички на місці проведення їхнього відпочинку та насолодитися компанією однолітків, відвідавши дитячі клуби. Наш переклад полегшить життя вам та допоможе вашим клієнтам взяти максимум від послуг, які ви надаєте.

Окрім обробки перекладачем, який спеціалізується у галузі туризму, ваш текст пройде через дві додаткові стадії роботи для забезпечення найвищої якості перекладацьких стандартів. Після закінчення перекладу, з текстом працює професійний редактор, завдання якого – виявити та усунути граматичні помилки, забезпечити стилістичну відповідність та загальну відповідність оригіналу. Остання стадія – це стадія контролю якості. Група, що працює на цій стадії, зробить фінальну корекцію перекладу та відшліфує його за допомогою відповідних засобів спеціального програмного забезпечення.

Усі перекладачі компанії Max Language Solutions є носіями мов, що живуть у відповідних країнах. Це забезпечує найвищу якість перекладу та гарантує, що мова, яка використовується при перекладі, є сучасною та не звучить як застаріла або розмовна. Нам також вдається утримувати вартість наших послуг на відносно низькому рівні, оскільки ми співпрацюємо з перекладачами безпосередньо на місцевому ринку.

X

*обов’язкові поля