Релігія   - max-ls.com
Меню
+38(068)558-1414

Галузі перекладу

Релігія  

Послужний список перекладів нашої компанії дуже довгий. Серед них, окрім іншого – різноманітні технічні, медичні, наукові, економічні, фінансові, політичні, а також соціально-культурні тексти. Одними із найважливіших робіт, що демонструють певні досягнення філософської думки, є тексти із релігійної сфери. Релігійні уподобання проявляються на рівні цінностей нації чи суспільства і тому збереження релігійних знань – важливе для опису надбань цивілізації та аналізу в рамках історичних, соціальних та антропологічних досліджень.

Як правило, перекладу підлягають такі типи текстів релігійного змісту – канонічні книги та підручники для студентів філософських та богословських факультетів, збірки притч, а також офіційні заяви церковних лідерів та різноманітні церковні документи. Релігійні поняття досить важко перекладати, тому що перекладач повинен мати певне підґрунтя знань про первинну та цільову аудиторії – іноді тексти перекладаються для людей з абсолютно інакшими традиціями, які просто не можуть зрозуміти їх без додаткових пояснень. Іншим викликом для перекладача релігійних текстів є розуміння ієрархічної структури церкви, що видала даний текст, а також термінологічні знання у сфері церковних звань та титулів. Часто для перекладу таких текстів перекладач змушений звертатися за консультацією до людей, які безпосередньо працюють у релігійних установах.

Усі члени нашої перекладацької команди – це дипломовані перекладачі, які є носіями мов, з якими працюють. Більшість із них має також ґрунтовні знання в ряді інших галузей завдяки додатковій освіті чи набутому досвіду. Крім того, ми звертаємо особливу увагу на якість перекладів та застосовуємо підхід, при якому ваш текст обробляється трьома різними спеціалістами. Отже, спершу текст перекладають, після цього його редагує професійний редактор, що перевіряє його на наявність помилок та неточностей, а після цього текст передають спеціалісту із забезпечення якості, який перевіряє відредагований переклад із використанням спеціального програмного забезпечення. Це дає нам можливість надати нашим замовникам переклад найвищої якості, тоді як безпосередня співпраця з перекладачами допомагає нам утримувати ціни на конкурентному рівні.

X

*обов’язкові поля