Juvenile Justice

International cooperation in law allows for the interchange of legal accomplishments reached by the representatives of different countries and institutions. Translators of Max Language Solutions have dealt with various legal projects, among which the juvenile justice project should be mentioned separately. In most countries, children and adolescents, who commit a crime, are treated in a different way, than adults, who committed the same crime, and this approach is developing along with the states’ progressing to the civilized societies and systems.

Our company is proud of our experience of participating in a big project on development of the juvenile justice system in Ukraine. We have translated a list of materials and documents for the Ukraine Juvenile Justice Reform Project implemented with the assistance of Canadian authorities. This project bears both legal and particular social and cultural value, and our translation team has acquired a certain background and understanding of these domains. We are convinced that this case project was one of the determining projects for our Translation Company.

We at Max Language Solutions work with translation professionals in languages, and various spheres of knowledge. Most of them, besides a translator’s degree, have degrees, or working experience in other spheres and industries. We also maintain contacts with experts in different majors, whom we consult if necessary. Besides, Max Language Solutions has a three-stage approach to translation texts processing, where the process of translation is only the first stage. The second one is proofreading for prevention of errors and inconsistencies. Then the text is processed using the specialized software – this is the Quality Assurance stage. This complex approach assures that the translation output we deliver to our client is of premium quality. And this makes our customers satisfied and loyal to our company.

All translators working with us are native speakers and live in the relevant linguistic environment. They use their working languages in everyday life – and this is a natural guarantee that their skills are constantly polished. Moreover, we cooperate with them directly, without intermediary agencies what explains our competitive prices for supreme translation quality.

Translation for the Governmental Agencies

The typical influence of the most governmental authorities on the country’s economy and the mechanisms of their operation stipulate the presence of numerous regulating documents that define where the economy and its direct participants are going to move. Following the example of successful economic patterns of other countries and sharing their own positive results, the stakeholders come to the necessity to have such experiences documented and translated.

Our company had a wonderful opportunity to work upon the documents underlying the states’ methods of controlling such an important economic category as financial market, while translating resolutions for regulation and supervision of financial market and financial organizations. This translation case was highly specialized, included a lot of terms and required from our translators to have substantial background knowledge from financial and legal spheres, as well as consult experts in these fields. Moreover, this case was another opportunity for our team to develop our ability to adhere to rigorous standards the texts of this type usually presuppose. We are proud to have been entrusted the translation of documents used on the high level of state authorities and governmental agencies.

We at Max Language Solutions are dedicated to quality of our translation jobs and, therefore, in our company there are three phases of text processing: translation, proofreading, and processing with Quality Assurance software tools. Thus, your text is processed by three different specialists, as well as with specialised software, and it receives many-sided approach.

The translators working with us are native speakers who live in these countries and use their working languages both for work and in everyday life. This makes your translated texts sound smooth and natural. We cooperate with our translators directly, and due to this, ensure best possible quality at no extra charge – as we do not have to pay intermediaries.

Legal

Legal translation involves translation of texts in the domain of law aimed at the exchange of legal information among people speaking different languages. Due to the fact that these texts are deeply rooted in national cultural, political and social specific characteristics, this type of translation requires maximum clarity, precision and faithfulness.

Today, as countries are growing increasingly more open to cooperation, progressively more transnational ties are established and more international contracts and agreements are concluded. Such deals inevitably bring into contact different cultures and traditions of establishing contractual relations and making business, which calls for correct and reliable mediation to avoid a clash between these customs. This is where translators come into play.

Max Language Solutions offers the services of translating legal documents by highly qualified translators with extensive experience in the area. One of the key points in legal translation is rendering the terminology as precisely and accurately as possible. However, our professionals also realize that in this kind of discourse it is especially important to reproduce the stylistic intricacies and subtle details of the text while keeping it transparent and clear so that no dubious interpretations might arise. As the sphere in question is extremely dynamic and vigorous, the translation of associated documents has to meet the corresponding temporal standards, Max Language Solutions guarantees timely and expeditious performance coupled with the responsible approach to quality.

We ensure the highest quality standards not only by engaging excellent translators but also by applying post-translation procedures of quality control and quality assessment. Every text undergoes proofreading with the highest level of scrutiny ensuring that the translation is complete and adequate in terms of factual precision and style. Finally, we use QA software specially designed for the purpose of checking and polishing translated texts.

Max Language Solutions provides quality translation services as our staff are native speakers. Moreover, since we work directly with translators, we are able to maintain competitive rates for our clients.

Operational Risks

Operational risk is the risk of a change in value caused by the fact that actual losses, incurred for inadequate or failed internal processes, people and systems, or from external events (including legal risk), differ from the expected losses. It can also include other classes of risk, such as fraud, security, privacy protection, legal risks, physical (e.g. infrastructure shutdown) or environmental risks.

Wider trends such as globalization, the expansion of the internet and the rise of social media, as well as the increasing demands for greater corporate accountability worldwide, reinforce the need for proper operational risk management.

The term Operational Risk Management (ORM) is defined as a continual cyclic process, which includes risk assessment, risk decision making, and implementation of risk controls, which results in acceptance, mitigation, or avoidance of risk. ORM is the oversight of operational risk, including the risk of loss resulting from inadequate or failed internal processes and systems; human factors; or external events.

Translators at Max Language Solutions have worked on numerous projects in operational risks and operational risks management. We have experience of translating various documents in the sphere or operational risks. Our translators have also worked on the translation project from English into Russian of about 19,000 words of presentations on operational risks and operational risks management, which has been a bigger project in the sphere, and included, in particular, such topics as management of banks, liquidity, banking regulation, Basel accords, credit risks, functions and forms of banking, credit process and credit risk management and securization.

We at Max Language Solutions adhere to strict translation quality assurance. This presupposes that apart from the translation itself, the text undergoes two stages of verification: one by a proofreader, who checks for mistakes or discrepancies, and another one – by a Quality Assurance specialist, who verifies the translated and proofread text using the specialized software.

The translators of our company are native speakers and reside in the corresponding countries. Due to this, they translate to and from the languages they use in their daily life and, thus, the language of translation is live and smooth. Moreover, we don’t use the services of intermediary agencies, and cooperate with our translators directly – and this allows us to save the cost of intermediary services and deliver good quality translations at competitive prices.

Medical Certificates

Patients’ medical records and certificates are documents of primary importance that define people’s life course. They reflect not only health condition of a patient and conclusions of a medical research held, but the patient’s relationship with a doctor, and the doctor’s professional qualities. Our translations of these documents give our patients an opportunity to get prepared to medical examination and treatment abroad, as well as interpret the results of such treatment in their native country.

Medical certificates are short forms of written text, where everything is important. Such texts are very specialized. They are filled with specific terms and abbreviations, correct translation of which has direct impact on the patient’s diagnosis and further procedures. Another peculiarity is that these texts are loaded with figures and, due to this, require localization. Our translators successfully render all sense of these highly meaningful papers. In particular, Max Language Solutions translates medical certificates for events abroad, vaccination certificates, medical examination forms, sick leave certificates, discharge epicrises, abstracts from medical records and others.

Translators of Max Language Solutions possess an extensive experience of working with medical documents. We work with specialists with broad knowledge of terminology from different domains, who are experts in both languages. However, employing a good specialist is not enough. To provide our clients with the best quality translation product, we at Max Language Solutions apply a multi-phase text processing procedure. It encompasses three stages. The first is text translation. The second is proofreading, which includes text verification for any possible mistakes and inconsistencies. And the third is Quality Assurance procedure with the help of corresponding software tools. This allows us to deliver you the polished and refined translated text of the uppermost quality.

Max Language Solutions works with the native speaker translators who live in the corresponding countries. This guarantees that the language used in translation is present-day and not obsolete. It also allows us to maintain our translation cost at the optimum prices for our clients as we work directly with our translators without subcontractors.

Auditor’s Reports

Audit is a very important and complex procedure intended to verify the company’s financial statements to make sure they are complete and true. This procedure also includes verification of other financial instruments, such as balance sheets, profit and loss statements, etc. A person responsible for audit is called an independent auditor. While auditing the auditors adhere to US GAAP of the American Institute of Certified Public Accountants and the ISA International Standards on Auditing developed by the International Auditing and Assurance Standard. After the procedure, an independent auditor compiles a document that may be called an Independent Auditor’s Report or an Auditor’s Conclusion.

The linguists working at Max Language Solutions have a profound knowledge in financial accounting and a vast experience in the sphere, as we have translated a number of such documents for major international organizations and banking institutions. Our major translation projects in this sphere include the following: translation of about 383 pages of financial statements, including profit and loss statements, credit line agreements and annexes to them, report on financial results for court proceedings: Report of the Directors, Independent Auditor’s Report, Statement of Comprehensive Income, Balance Sheet, Statement of Changes in Equity, Statement of Cash Flows, as well as Notes to Financial Statements.

Max Language Solutions offers an added advantage of two more text-processing services, apart from translation – proofreading for the sake of error prevention, and Quality Assurance stage, where the text is verified using the special software. This means that the documents undergo verification by three specialists and the translation result submitted to the client is of supreme quality.

Our language professionals are native speakers who use the languages they translate into in their everyday life. Owing to this, translations read smoothly and naturally. Besides, we have direct cooperation with our translators and this allows us to maintain competitive prices for the utmost quality of translated texts.

Research and Educational Materials

In modern world, medicine undergoes steady development, where all the findings and discoveries are important, irrespectively of the country they come from and the language they were expressed in. To educate doctors and medical specialists in line with this ongoing medical progress, it is necessary to arrange an information exchange between the countries conducting trials and experiments – so that the newly opened information would circulate without language barriers. Our translation company is directly engaged in this educational process and, consequently, development of medicine as a whole.

Max Language Solutions works with specialists, who are experts in the sphere of translation, and also have experience and extensive knowledge in the medical domain. We have a long history of translating scientific and study materials for various educational institutions, research articles and reports, tasks for health-related exams, information for graduation and inaugural theses and also diploma documents and addenda. In our translation work, we use deep knowledge of our translators and proofreaders, but also take advantage of special experience possessed by our consulting doctors, scientists and professors from medical field. This helps us to provide our clients with professionally translated texts.

However, translation is not the only process taking place at Max Language Solutions. We follow three-stage text processing procedure, where translation is only the first stage. The second one is proofreading performed by a highly qualified specialist in the realm, who checks for any possible mistakes or discrepancies. In addition, after this the corrected text is submitted to a Quality Assurance specialist, who holds an additional verification using the corresponding QA software. That is how we assure premium quality of our translations and gain loyalty of our clients.

We ensure good quality of our translations. Moreover, we work with them without intermediaries and this allows us keeping our prices competitive for our clients.

Members’ Reports

As you may know, joint stock company presupposes that its members may purchase the company’s stock, and the ownership of stock has a number of advantages. The major documents compiled and used in the joint stock companies include but are not limited to the following: Annual Member’s Reports, Articles of Association, Minutes of the General Meeting of Shareholders, the Company’s Charter, Incorporation and Registration Certificates, Provisions on the Board of Directors and Supervisory Board, as well as a series of amendments to the documents.

These documents contain such important information as full and shortened name of the JSC, the purpose of its activity, information on its founders, shareholders, property, authorized capital, securities, dividends and interests, the General Meeting, the Supervisory Board and the Board of Directors and their functions within the JSC, the Audit Committee, the JSC subsidiaries and affiliated companies, accounting, reporting and auditing procedures, to name a few. Such texts are full of special terminology – legal and fiscal, which requires the specialised knowledge by a translator.

Max Language Solutions professionals have a good understanding of the spheres of accounting, finance and law, as well as linguistics, and have a profound knowledge and experience in this sphere of translation. We regularly receive the projects containing such documents. For example, one of our major projects in this sphere included translation of a Charter of a large joint stock company.

We at Max Language Solutions process our texts in three stages, where translation is only the first one. The second one is verification by a professional proofreader, who checks for lexical, grammatical, syntactic as well as stylistic correctness, and then submits the text to a Quality Assurance specialist, who verifies it using the corresponding software.

All translators at Max Language Solutions are native speakers. They live in the relevant countries and speak the languages they translate into in everyday life, which provides for maintaining high quality of their translations. We cooperate with our translators directly, we do not use services of intermediary agencies – and thus, manage to keep our translation cost on a competitive level.

Clinical Trials

Clinical trials are scientific events performed to assess the efficiency and safety of new medicinal products, equipment, or diagnosis, as well as treatment methods and systems. This is an indispensable phase in the process of introduction of new medical findings at the market. The data obtained this way allows the registration body either to allow entering new products in the industry, or reject them. This obliges to express the information on the studies conducted in a proficient and convincing way, and, in case with international markets, have it translated correspondingly.

Max Language Solutions has worked on numerous projects connected with clinical trials. We have translated patients’ accounts on study websites, surveys, questionnaires, posters informing patients on the trials to be conducted, research of medical devices and preparations and their efficiency, the patient informed consent forms, as well as progress reports. We also translate information on animal testing.

In their translation jobs our specialists rely both on general and specialized knowledge (some of them possess experience of working in medical field), and consultations provided by the doctors of different majors. Such professional advice is particularly important, when a translator deals with abbreviations, Latin terms, as well as medical information and diagnoses determined by old-school doctors. All translators working with us are proficient in languages they work with, as well as have specific knowledge in separate domains. However, we find this not sufficient to ensure that the translated texts we provide to our clients are of the uppermost quality. Therefore, we at Max Language Solutions process our texts in three stages, where translation is only the first one. The second one is verification by a professional proofreader, who checks for lexical, grammatical, syntactic as well as stylistic inconsistencies, and then submits the text to a Quality Assurance specialist, who verifies it using the corresponding software.

All translators at Max Language Solutions Company are native speakers. They live in the relevant countries and speak the languages they translate into in everyday life – and this allows maintaining high quality of translations. We cooperate with them directly, we do not use the services of intermediary agencies – and thus, we manage to keep our translation cost on a competitive level for our clients.

Financial Statements

Company’s financial statements are the documents of paramount importance reflecting the data on the company’s activity expressed in figures. Compiled at the end of the business year, they are the main summary documents that undergo auditing by various authorities – that is why it is necessary to have them compiled and, consequently, translated correctly.

We at Max Language Solutions always keep in mind the impact of our translations on your company’s activity. We are concerned with your goodwill and attempt to render seamlessly all the valuable information from your financial statements. Our translators have many years of experience in translating financial statements for a number of clients. We translate statements of all categories: balance sheets, income statements, statements on cash flows, statements of changes in equity and many more. Moreover, apart from the translation, localization of figures is also very important, as there are different standards for presentation of digits, and possible errors may cause misinterpretations. However, when it comes to the figures that speak on behalf of your company, mistakes are unacceptable.

With Max Language Solutions, you may take advantage of a three-phase system of texts processing. First, your financial statements are translated by a specialist in both linguistic and financial spheres. Then, they are submitted to a professional proofreader, who examines their correctness and consistency in terms of word-choice, grammar and style. And after that, the texts are processed using the relevant software tools in the framework of a Quality Assurance procedure. This multi-faceted approach allows our clients enjoy supreme quality of the translation output we deliver as a result.

Max Language Solutions is oriented towards sense for sense translation into modern language, and therefore we cooperate with the translators, who are native speakers and use them in their everyday life. Owing to that, we manage to have both good language of our translations, and supreme quality of work at the cost-effective price, as our translators work with us directly, without agents or other intermediaries.